Artista

Antonio Tarragó Ros

¿FRONTERAS?

1989

5 CHIRALA

El zorzalito cantor
es chirala en mocoví
en la idioma de los indios
les cantaré lo que oí.
La gallina es vacaé
y el caballo es el chipiac
la sueté; la plata, cumpa
y escasea por acá.
Yo quiero una vacaé
para hacerme un pucherito
anda escasa la sueté
ah!. qué destino fierito!
Chirala ...
En este flaco chipiac,
último montao que queda,
voy a irme a San Javier
pa' trerme lo que pueda
¡ay! chirala lo que pueda.
En mi rancho de Santa Rosa
No te oigo cantar, chirala
han terminado la arboleda
donde el zorzal anidaba
¡ay! chirala no te vayas
tu silbo zorzal yo quiero,
mi gente hará un monte nuevo,
no sin tu canto, chirala.
Mi compañera es lobá
y el perro es el pioco, hermano
nasaraquí es el tabaco
que pitamos los paisanos.
Mi pioco me ha de seguir
porque es mi perro iapá
fiel amigo de este indio
que anda pobre por demás.
Chirala!...
Haceme fuego lobá
¡ay! mi chinita sufrida
la más linda 'e Santa Rosa
me tocó en la repartida.
¡ay! chirala tan sufrida...
En mi rancho de Santa Rosa
No te oigo cantar, chirala
han terminado la arboleda
donde el zorzal anidaba
¡ay! chirala no te vayas
tu silbo zorzal yo quiero,
mi gente hará un monte nuevo,
no sin tu canto, chirala.